
Naimakauppa ja kristillinen avioyhteys. Väitöskirja ruotsalaisesta avioliitto-oikeudesta n. 1200-1610Mia Korpiolan väitöskirjahaastatteluPerjantaina 11. kesäkuuta 2004 OTL Mia Korpiola puolusti Helsingin
yliopiston oikeustieteellisessä tiedekunnassa oikeushistorian alaan
kuuluvaa väitöskirjaansa »Between
Betrothal and Bedding: The Making of Marriage in Sweden, ca. 1200-1610«.
Vastaväittäjinä toimivat professori, emeritus James A.
Brundage (Kansasin yliopisto) ja professori Maria Ågren (Upsalan yliopisto). - Kerro lyhyesti väitöskirjasi pääväittämistä. Tarkastelen ruotsalaisen avioliitto-oikeuden kehitystä noin vuosina
1200-1610 sekä sitä, miten tässä avioliitto-oikeudessa
näkyy kanonisen lain vaikutus, tai tarkemmin ottaen kanonisen ja
maallisen oikeuden vuorovaikutus. Tutkimuksessani olen perehtynyt sekä
lakiteksteihin että oikeustapauksiin. - Miten päädyit tutkimusaiheeseesi? Alun perin aioin tutkia penkkisijakiistoja, mutta sitten impotenssi
ja avioliiton mitätöimisoikeudenkäynnit johdattivat seksikkäämpään
aihepiiriin. Graduvaiheessa luin mentaliteettihistoriallisesta kirjasta
tapauksen impotenssin selvittämisestä keskiaikaisissa avioliiton
mitätöimisoikeudenkäynneissä. Impotenssin merkitystä
niissä saattoi ymmärtää vain, jos perehtyi kanonisen
oikeuden kokonaislogiikkaan. Tällöin huomasin, että kanonista
avioliitto-oikeudetta oli pohjoismaissa tutkittu kovin vähän.
- Väitöskirjasi keskeisenä teemana on kanonisen oikeuden omaksuminen. Miten määrittelisit kanonisen oikeuden maallikolle? Se on katolisen kirkon kirkko-oikeutta, joka säänteli mm. pyhiä toimituksia, sakramentteja, pappien asemaa, jumalanpalvelusta ja kirkon omaisuuskysymyksiä. Se määritteli myös avioliiton laillisuutta. Kanoninen oikeus omaksuttiin vähitellen eri puolilla Eurooppaa, jolloin se limittyi maalliseen oikeuteen ja sen avioliittosäädöksiin. - Kirkollinen ja maallinen käsitys laillisesta avioliitosta ei ollut aivan yhteensopiva? 1100-luvullta lähtien kirkollisen vallan institutionalisoitumista
seurasi myös kanonisen lain kehittyminen. Juristit yrittivät
määritellä tapahtumahetken, joka ratkaisi, milloin avioliitto
sakramenttina syntyi. Syntyi selkeä avioliitto-oppi: sen mukaan
avioliitto vahvistettiin hetkenä, jona pariskunta ilmaisi kahdenkeskisen
suostumuksensa. Kirkko korosti myös kirkollisten kuulutusten ja
vihkimisen merkitystä.
- Käytännön oikeustapauksissa sitten käsiteltiin muun muassa sitä, oliko avioliitto pantu toimeen laillisessa järjestyksessä? Avioliiton laillisuus oli tärkeä kysymys, sillä se määritteli
esimerkiksi siitettyjen lapsien perintöoikeutta. Kirkko kielsi
avioliitot liian läheisten sukulaisten kesken, mutta entä
jos liitto oli solmittu ja lapsia siitetty, ennen kuin puolisot saivat
tietää sukulaisuudestaan? Munkki ei saanut mennä naimisiin,
mutta entä jos luostarista paennut ja perheen perustanut mies todisti,
että hänet oli suljettu luostariin pakosta ja liian nuorena, joten
luostarielämän velvoitteet eivät sitoneet häntä?
Perintökiistoissa esitettiin herkästi väitteitä aviottomuudesta,
koska aviottomaksi toteaminen oli tehokkain tapa sulkea henkilö perinnönjaon
ulkopuolelle. (Aiheesta enemmän
esimerkiksi Agricolan Tietosanomien teemanumerossa »Karanneen
munkin tarina«,
toim. huom.) - Toiko tutkimus mukanaan suuria yllätyksiä? Olin yllättynyt siitä, että on todella kiinnostavia tutkimusaineistoja,
joita ei ole juuri käytetty. Esimerkiksi Upsalan tuomiokapitulin arkistosta
löytyi pilvin pimein avioliittojuttuja ja seksuaalirikoksia. - Oikeushistorian tutkimus painottuu paljolti uudempaan historiaan. Miltä tuntui perehtyä keskiaikaan ja sen tutkimukseen? Omassa oppiaineessanikin on toki vanhempien aikojen asiantuntijoita, ja lisäksi on ollut antoisaa tutustua historioitsijoihin ja teologeihin, jotka ovat tutkineet samoja aineistoja. Verkostoituminen on ensiarvoisen tärkeää - ja virkistävää! - Oliko englanniksi väitteleminen itsestäänselvä ratkaisu? Halusin ilman muuta ottaa osaa kansainväliseen keskusteluun, jota
käydään kanonisesta oikeudesta ja avioliitto-oikeudesta Euroopassa.
Tämä keskustelu taas on suurelta osin englanninkielistä. Kansainväliset
konferenssimatkat ja vastaavat yhteydet ovat totuttaneet kansainvälisiin
kuvioihin, joten kirjoitus- ja väittelyprosessi sujui luontevasti. - Miltä nyt tuntuu ja miten tästä eteenpäin? Olo oli hiukan epätodellinen, kun vuosien työ oli huipentunut väitöspäivän
tapahtumiin. Nyt olen kirjoittanut artikkeleita muutamista oikeustapauksista,
joita en väitöskirjassa voinut käsitellä perinpohjaisesti. Virkistävää
vaihtelua vuosisatojen kehityskulun tutkimiselle!
Vihkiseremonia. Kuva HYK. * * * Teksti: Anu Lahtinen
|